The epic poem can now go on. It has begun with a small ode from one of my cricket sprites – this sweet little guy writes in German:
sie haben die Haar
von dem Schwindligen
gammelig gemacht,
denn er endlich
ein Pfostentor bekommen hat.
endlich ist er die Spielbahn
entlang, mit Jubel, gelaufen.
mit dem s?º?üen Schwindligen
haben alle getanzt.
Here is an English translation produced through the Promt Online German – English translator:
they have the hair
from the dizzy
gammelig done,
since he, finally
a post gate has agreed.
finally, it is the play road
along, with cheering, run.
with the sweet dizzy
if all have danced.